Part VI: Language and Time
As my research is specialising in the presence of male hysteria in Nineteenth-Century literature, I need to conduct my research using language of the period to get the results I need.
As my research is specialising in the presence of male hysteria in Nineteenth-Century literature, I need to conduct my research using language of the period to get the results I need.
With the basic ideas for my dissertation in place and background reading well underway, I seek the opinions of my lecturers before taking my research further.
31st October 2018
As I sit in the library making my way through the reading material I have gathered thus far, I hit the wall. Not literally of course, but I find myself overwhelmed by the enormity of my task.
“[T]he invention of madness as a disease is in fact nothing less than a peculiar disease of our civilization.” (David Cooper’s Introduction to Madness and Civilization by Michel Foucault)
11th October 2018
Wondering through the University of Chester library I remember a book that was recommended to me last year. The book in question is Madness and Civilization by Michel Foucault. On my search for information on hysteria this seems a fairly reasonable place to start.
“Curiouser and Curiouser” is a new short series of blog posts exploring the wonders and frustrations of academic research. I have recently begun my Masters’ degree and that means the research for my dissertation has also started. I do hope you enjoy this series and find it somewhat useful for research projects of your own.
Continue reading ““Curiouser and Curiouser”: An Exploration of Research”
I have found Freud’s theory of The Uncanny fascinating since studying it as part of my Bachelor’s degree. Having recently revisited Freud’s essay I posted the image included above on my Instagram with the caption: ‘Das heimlich und unheimlich’. Instagram’s translation tool provided the following translation: ‘The scary and the creepy’. The page I photographed is the section of Freud’s essay in which he discusses he wide variety of meanings that are created through the many translations of the unheimlich into other languages.